Why Translation Matters
Japanese auction sheets are written entirely in Japanese — grades, inspector comments, damage notes, equipment lists. Without a translation, you can see the grade number but you miss the critical details: what the inspector actually wrote, which panels were painted, whether the engine has issues, or if there are hidden problems the grade alone won't reveal.
What's Included in Your Translation
Vehicle Specifications
Full trim package, engine details, equipment and options translated from Japanese
Accident & Damage Report
Every damage mark on the inspection diagram translated with exact panel locations
Original Mileage
The mileage written by the auction inspector confirmed in English
Inspector Notes
All handwritten notes and comments from the Japanese inspector explained clearly
Repair History
Painted areas, replaced parts and repaired panels identified and listed
Selling Points
Vehicle features and auction house selling points translated
Flood & Fire Markers
Water damage and fire indicators translated from auction notation
Auction Details
Auction house name, lot number, sold price and date in English
Reading Guide
How to read every mark and symbol on your specific sheet
How It Works
Verify Your Chassis
Enter your chassis number and purchase the Report + Translation bundle ($10). You can also add translation to an existing report for just $3.
We Retrieve Your Sheet
Your auction sheet is pulled directly from the auction house database in Japan — the original unedited document.
Our Team Translates
Our specialists translate every Japanese character, mark, symbol and inspector note into clear, plain English.
Delivery Within 24 Hours
Your full English translation is added directly to your report page and emailed to you. Permanent link included.
